Słownik po naszymu - polsko - niymiecki |
PO NASZYMU | POLSKI | NIEMIECKI |
A | ||
abcyjbild | naklejka | Abziehbild, Aufkleber |
abfal | odpad | Abfall |
ablyger, ablyjger | sadzonka | Ableger |
abo | albo | oder |
achtlik | ósma część czegoś | ein Achtel |
afa | małpa albo głupia mina / szczylać afy (robić miny) | Affe oder dummes Gesicht |
ajmer | wiadro | Eimer |
ajncla | kawalerka | Einzimmerwohnung |
ajnfachowy, ańfachowy | zwyczajny, zwykły | einfach |
ajnfart | brama wjazdowa, wjazd | Einfahrt |
ajnlaga, ańlaga | wkładka, dodatek | Einlage |
ajntopf | gęsta zupa, obiad jednodaniowy | Eintopf |
ajnwajong | oblewanie nowego domu, mieszkania | Einweihung, Hauseinweihung |
akuratny | prawidłowy | akkurat |
Alojz, Lojz | Alojzy | Alois |
ała! | boli! (okrzyk z bólu) albo wariactwo (mieć ała) | aua! Schrei beim Schmerz |
amolok | cukierek miętowy | Pfefferminzbonbon |
Ana | Anna | Anna |
ancug | ubranie, garnitur / ancug = szakyt, westa i galoty | Anzug (Jacke, Weste und Hose) |
anong, mieć anong | mieć pojęcie, mieć przeczucie / Ty mosz anong! | Ahnung |
antryj | przedpokój / We andryju na bifyju stoji szolka tyju. | Flur, Vorzimmer |
apfelmus | mus jabłkowy | Apfelmuss |
apluzyna, apfelzina | pomarańcza | Apfelsine, Orange |
aptyka | apteka | Apotheke |
aptykorz | aptekarz | Apotheker |
arbajt | robota, praca | Arbeit |
arbajtancug | ubranie robocze | Arbeitsanzug |
asić sie | chwalić się / Nie aś sie tak tym nowym kołym! | angeben |
aska | chwalipięta | Angeberin |
aszynbecher | popielniczka | Aschenbecher |
augustki | papierówki (jabłka) | Papieräpfel |
ausgus | zlew / nie lyj mi ty farby do ausgusa | Ausguss, Abfluss |
aże | że, aż | dass |
B | ||
baba | żona, kobieta | Frau, Ehefrau |
babowka | babka drożdżowa albo forma do pieczenia babki | Hefekuchen, Gugelhupf |
babrać | brudzić | dreckig machen |
babrok | brudas | Dreckspatz |
badki | kąpielówki / pakuj badki i jadymy na basyn | Badehose |
badnonć | sprawdzić, zobaczyć / badnij yno co sie tam dzieje | prüfen, nachschauen was passiert |
badyhaus, badyhałs | łaźnia | Badehaus |
bajlaga | dotadek do kanapki (ser, wędlina, ...) | Beilage, Belag fürs Butterbrot |
bajs | kęs | Biss im Sinne von etwas abbeißen |
bajsnonć | ugryźć | abbeißen |
bajtel | dziecko, chłopiec | kleiner Junge, Bube |
bajstlować | majsterkować | basteln |
bajtlik | portfel | Beutel, Geldbeutel |
bajzel | bałagan / co Ty mos za bajzel w ty pywnicy! | Unordnung, Beisel |
bakać | ciężko pracować albo palić papierosy | schwer arbeiten oder rauchen |
bakpulwer | proszek do pieczenia | Backpulver |
bal, bala | piłka / Bajtle, yno mi mi tu pod łoknami w bal niy grać! | Ball |
bałmoncić | mówić bez sensu, bredzić | dummes Zeug reden , faseln |
bałmontny | czuć się źle. być osłabionym, mieć zawroty głowy | Benommenheit, benommen sein |
bana | kolej | Bahn |
banhof | dworzec | Bahnhof |
bania | dynia | Kürbis |
baniorz | kolejarz | Eisenbahner |
banka | tramwaj | Straßenbahn |
bas | brzuch | Bauch |
bauplac | działka budowlana | Bauplatz |
barzoła, barzoły | bagna, mokradła | Moor, Sumpf, Feuchtwiesen |
beblać | mówic od rzeczy | dummes Zeug reden, blubbern |
bebok | brzydal, straszydło | Gespenst, Scheusal |
bele jaki | byle jaki | irgendeiner |
bele kaj | byle gdzie | irgendwo |
belontać | kiwać się, dyndać, kołysać się wisząc | baumeln |
berać | opowiadać historyjki, bajki, baśnie | berichten, erzählen z.B. Märchen |
Bercik |
zdrobnienie Hubert, Norbert, Robert, Bernard |
Koseform von Hubert, ... |
beretka | beret | Baskenmütze |
berga, bergowa | duży kamień, bryła | Brocken, Klumpen, Berg von etwas |
bergman, bergmon | górnik | Bergmann, Kumpel |
bery | opowiadania, bajki / bery smiyszne i ucieszne | Bericht, Erzählung, Märchen |
beszong | nasyp kolejowy | Anschüttung, Eisenbahndamm |
betlować | żebrać, natrętnie prosić / juz przestoń betlować i tak nie dostanies tego | betteln |
betlyjka | stajenka betlejemska | Weihnachtskrippe |
bez | bez albo przez / idymy bez szczewikow bez pole | ohne, über, durch |
bez lato | latem, podczas lata | in der Sommerzeit |
bez połednie | w południe | mittags |
bez zima | zimą, podczas zimy | wintertags, im Winter |
bezto | dlatego, przez to | deshalb, deswegen |
beztydziyń | w ciągu tygodnia | während der Woche, wochentags |
biadać | narzekać, skarżyć się | sich beklagen, jammern |
bifyj | kredens (w kuchni) | Büfett, Küchenschrank |
bigel | wieszak na ubranie | Bügel |
biglować | prasować / wybigluj te galoty nim wylezieś do kościoła | bügeln |
bigelbret | deska do prasowania | Bügelbrett |
biksa | puszka, konserwa / łotworz tam yno jako biksa na wiecerzo | Büchse, Dose, Konserve |
binda | bandarz | Verband |
binder | krawat | Binder, Krawatte |
biołtko | białko z jajka | Eiweiß |
bioły | biały | weiß |
bistynhalter | biustonosz | Büstenhalter, BH |
biydaszyby | miejsca w których wydobywano węgiel lub rudy z warstw górnych | Stellen wo Tagebau betrieben wurde |
biza | kant w spodniach | Hosenkante |
blacha | płyta pieca węglowego, miejsce gotowania posiłków | Herdplatte hier vom Kohleofen |
blachowy | blaszany | blechern |
blank | całkiem, kompletnie | ganz, komplett |
blaza | pęcherze od otarcia / mom blaze łod tych nowych szczewikow | Blasen an Händen oder Füßen |
blinder | ślepa kiszka | Blinddarm |
blicablajter | piorunochron | Blitzableiter |
blukać | gadać głupoty | dummes Zeug blubbern |
blyndować | oślepiać | blenden |
blynda | przysłona | Blende |
blumkoul, blumkołl | kalafior | Blumenkohl |
blumwaza | wazon | Blumenvase |
błoznować | żartować | scherzen, ulken |
bodnonć | bóść (bodła, bodzenie) / ta gupio koza mie rogami bodła w żić | mit Hörner stoßen |
bojtel, bojtlik, bojtliczek, | worek, woreczek | Beutel, Beutelchen |
bok, boki | zasłona, zasłony | Vorhang, Vorhänge |
bolawy | bolący, bolesny | schmerzhaft, schmerzend |
boliłoczka | kwiatki jaskry (jaskier) | Blume Hahnenfuß (Butterblume) |
bolok | bolące miejsce, stłuczenie, siniak | blauer Fleck, schmerzende Stelle |
bombon | cukierek | Bonbon |
bonclok | garnek gliniany / a momy jesce łogorki w boncloku? | Tontopf |
bonkawa | kawa zarnista (prawdziwa) | Bohnenkaffee |
bontny | kolorowy | bunt |
borajstwo | biedactwo | das arme Ding |
borok | biedak albo ktoś mający pecha | Pechvogel, |
borsztajn | krawężnik | Bordstein, Kantenstein |
Boże pomogej! | pozdrowienie Boże pomagaj - odpowiedź: Dej Panie Boże! | Gott helfe! |
bożo krowka | biedronka | Marienkäfer |
bracik | brat / nie napsztuj mie, bo powiym bracikowi! | Bruder |
bratheringi | śledzie opiekane | Bratheringe |
bratkartofle | smażone ziemniaki | Bratkartoffeln |
bratruła, ruła | piekarnik / jako ruła nie jest rułom - bratruła | Backofen, Bratofen, Bratrohr |
brauza | oranżada, lemoniada (napój gazowany) | Brause |
brauza | prysznic, natrysk / ida pod brauza | Brause, Dusche |
brecha | łom | Brecheisen |
breśsztanga | łom | Brechstange |
brot | chleb | Brot |
brotbiksa | pojemnik na chleb | Brotbüchse, Brotdose |
bryle | okulary | Brille |
brylok | okularnik | Brillenträger oder Brillenschlange |
breweryjo |
awantura |
Randale, Krach, Schlägerei |
brif | list | Brief |
briftasza | duży portfel (raczej męski) | Brieftasche |
briftreger | listonosz | Briefträger, -zusteller |
brija | rosól | Brühe, Hühnersuppe |
bronocić | rumienić się, przyrumieniać, wypiekać (zmiany koloru podczas pieczenia) | anbraten, braun backen oder braten |
bronotny | brązowy | braun |
brusek | kamień do ostrzenia noży, kosy, sierpa ... | Handschleifstein, Wetzstein |
brusić | ostrzyć | wetzen, schärfen |
brytfanka | garnek
do pieczenia mięsa |
gusseiserne Bratpfanne mit Deckel |
bryna | denaturat | Brennspiritus |
bryniol | pijak, alkoholik | Alkoholiker, Trinker |
brzidok | ktoś nieładny, niesympatyczny | unsympathische Person |
bubikopf | kok | Dutt |
buceć | marudzić | nörgeln |
buda | szkoła, bramka na boisku albo stoisko na targu lub na odpuście | Bude (Stand), Schule, Tor |
budziorz | bramkarz albo sprzedawca w budzie | Budenverkäufer, Tormann |
buks | mały sympatyczny urwis | Bengel |
buksbaum | żywopłot, bukszpan | Buchsbaum |
bulić | burzyć, niszczyć albo płacić / wiela ześ za te nowe koło zabulył? | abreißen, zerstören oder zahlen |
bulkać | bulgotać lub mówić niewyraźnie | dummes Zeug blubbern |
bulknonć coś | palnąć głupstwo | eine Dummheit sagen |
bulknonć się | zachłysąć się podczas kąpieli | beim Baden Wasser schlucken |
buła | guz, opuchlizna | Beule (am Körper) |
byamter | urzędnik | Beamter |
być w doma | załapać, zrozumieć o co chodzi / tera zech jes w doma | kapieren (jetzt bin ich zu Hause) |
byrna | żarówka (też gruszka) | Glühbirne, Glühlampe oder Birne |
byrsta | szczotka | Bürste |
bysztek | sztućce |
Besteck, Essbesteck |
bysuch, besuch | odwiedziny | Besuch |
C, ć | ||
cajtong, cajtung | gazeta | Zeitung |
canga | obcęgi | Kneifzange |
canpasta | pasta do zębów | Zahnpaste |
capnąć | złapać | fangen, zupacken |
cedzidło | sitko | Sieb, Küchensieb |
cekać | czekać | warten |
cera | córka / gryfno cera mocie | Tochter |
cesać | czesać | kämmen |
ceski | 10 groszy / co Ty sie tak trzynsies jak ceski w miechu? | 10 Groschen Münze |
chachnonć sie | pomylić się albo uderzyć się | sich irren oder sich stossen |
chacharstwo |
pijactwo |
Sauferei, Trinkerei |
chachor |
pijak |
Säufer, Trinker, Schnapsbruder |
chaderlok (szmaciorz) |
handlujący szmatami, złomem, butelkami ... |
Lumpensammler, Schrotthändler |
chadra |
szmata |
Hader, Lappen |
cham | skąpiec | Geizkragen, Geizhals |
chamić sie | skąpić | geizen |
chamliwy | skąpy, chytry | geizig, gierig, listig |
chamster | chomik | Hamster |
charboły | stare buty | abgelatschte Treter |
charceć | chrapać / Ty w nocy charcys jak zyjgewerk | schnarchen |
charkać | pluć, splunąć | spucken |
charlać | kaszleć (głęboko siędzący ciężki kaszel) | husten, schwerer Reizhusten |
chasie | popiół / chasie, szkło i bele co / wyniyś ten kibel z chasiym na dwor | Asche |
chasiok | śmietnik | Mülltonne, Müllhaufen |
chawerfloki | płatki owsiane | Heferflocken |
chichrać | śmiać się / co sie tak chichros jak gupi do kyjze | lachen, wiehern |
chichry | śmiechy | Gelächter |
Chimek | Joachim | Joachim |
chlasnonć | uderzyć / chlast go w pysk! | einen Schlag versetzen, hauen |
chlyw | chlew | Scheinestall, Saustall |
chodzić po fechcie | żebrać | betteln |
chop | mąż, mężczyzna / jydz zur a bydzie z ciebie chop jak mur! | Mann, Ehemann |
chopionka | kobieta ubrana w stroj męski | Mannsfrau, Weibsbild |
Chowcie sie | słowa na pożegnanie: bądźcie zdrowi | Zum Abschied: mach's gut! |
chrobok | robak, chrząszcz | Käfer, Wurm |
chuderlok | chudzielec | abgemagerter Mensch |
chycić coś | złapać, nabawiać się / chyciołech ta cipka / chyciyło mie chorobsko | fangen, fassen, bekommen |
chytać (sie) za coś | rozpocząć / chytomy sie za robota! | anfangen, beginnen, ergreifen |
ciaciany | ładny / kokotek na ścianie lulo ciacianie | schön, fein, hübsch, nett, niedlich |
ciamble | wróble | Sperling, Haussperling, Spatz |
ciaplyta | błoto | Pfütze, Dreck. Schmutz |
ciapraka | błoto | Pfütze, Dreck, Schmutz |
ciarach | brudas | Dreckspatz, unordentlicher Mensch |
cicik | coś puszystego np. strusie piórko, pomponik | etwas weiches z.B. Straußenfeder |
ciciuś | kotek, zdrobniale o kimś | Kätzchen, Kosewort |
cielepa | gapa, nieudacznik | Hans Guckindieluft, Transuse |
ciepać | rzucać | werfen, zuwerfen |
ciepać sie | oburzać się, nie zgadzać się, podskakiwać | sich entrüsten, empören |
ciga, cyga | koza | Ziege |
cima, ćma | ciemno | dunkel, duster, finster |
ciompel | wróbel | Sperling, Haussperling, Spatz |
ciong | idź sobie | zieh weg, geh weg |
ciongnie | wieje / Zawiyrej te łokno bo ciongnie po nogach! | es zieht, es weht, Durchzug |
ciorać sie | brudzić się, tarzać się w błocie / brudzie / coś ty taki ściorany? | sich im Dreck wälzen |
ciotka | ciocia / bez lato wybiyrom sie do ciotki do rajchu | Tante |
cipa, cipka, cipecka | kura, kurka | Henne, Huhn, Hühnchen |
cip, cip, cip... | wołanie na kury | Ruflaute für Hühnchen |
ciś! | idź! | geh! |
ciś coś | cisnąć, pchać | etwas schieben |
ciś kajś | iść gdzieś / kaj to tak wartko ciśnies? | irgendwohin gehen |
ciućmok | niedorajda | ungeschickter Mensch |
ciul | dureń, oferma (wulgarnie) | Blödman, Dummkopf (vulgär) |
ciulik | członek męski (wulgarnie) | Glied, Penis (vulgär) |
ciulnonć sie | uderzyć się albo pomylić się | sich stoßen oder sich irren (vulgär) |
ciupać | rąbać (drzewo) | holzhacken |
ciupnonć sie | zamienić się czymś / ciupnymi sie sznitami, bo juz mom doś ty kyjze | tauschen z.B. Münzen, Briefmarken |
ckliwić sie | tęsknić | sich sehnen, jemanden vermissen |
cmyntorz, smyntorz | cmentarz | Friedhof, Kirchhof |
cni mi sie | tęskni mi się | ich habe Sehnsucht |
cnić | tęsknić | sich sehnen |
coby | żeby | damit |
colsztok | przymiar składany | Zollstock, Gliedermaßstab |
cołki | cały | ganz |
combergaj | gra w "piłkę nożną" na stole za pomocą grzebieni i drobnych | "Tischfußball" mit Münzen, Kamm |
copka | czapka | Mütze |
corne kluski | "kluski ślaskie" zwane też "tartymi" | Klöße |
cornuch | brudas | Dreckspatz |
corny | czarny albo brudny / kajś Ty łazioł, ześ Ty taki corny!? | schwarz oder dreckig |
cosik | coś | etwas |
cosnek | czosznek | Knoblauch |
cudować | wydziwiać | Blödsinn machen |
cufal | przypadek | Zufall |
cufalym | przez przypadek | durch Zufall |
cug |
1) pociąg / kej tyn cug bydzie? 2) przeciąg / zawiyrej te łokno bo cug (durchcug) jak pieron! 3) ciąg w kominie / niy ma cugu i w piecu sie polić niy chce |
1) Zug 2) Durchzug (es zieht) 3) Luftzug, Sog im Kamin |
cuzamyn, cuzamen | razem | zusammen |
cwek | pinezka | Reißzwecke |
cwerg | krasnoludek albo ktoś mały | Zwerg |
cwibak | sucharki | Zwieback |
cwilingi | bliźniaki | Zwillinge |
cwinga | klamra | Zwinge |
cwist | wełna, przędza, włóczka do cerowania * Słabe to jak cwist | Zwirn, Wolle |
cwiter, cwiterek | sweter | Pullover, Pulli |
cwortek | czwartek | Donnerstag |
cyckać | ssać, cmokać np. cukierek | lutschen, saugen |
cycehalter | biustonosz | BH, Büstenhalter |
cyferblat | tarcza zegara albo twarz | Zifferblatt oder auch Gesicht |
cyganić | kłamać | lügen |
cygaństwo | kłamstwo | Lüge, Gaunerei |
cygarety | papierosy | Zigaretten |
cygarytynpałza | przerwa na papierosa | Zigarettenpause |
cygon | kłamczuch, Cygan | Lügner oder Zigeuner |
czamu, czymu | dlaczego | warum |
ćma, ćmok | ciemno, ciemność / idymy do dom, bo niy bydymy potym łazić po ćmoku! | dunkel, Dunkelheit |
ćmi sie | zmierzcha | es wird dunkel |
ćmiyl | chrząszcz, ćmiel | Hummel, Käfer |
ćwierć | kwadrans | Viertelstunde |
ćwierć na drugo | trzynasta pięnaście 13:15 | Viertel zwei also Viertel nach eins |
ćwiartka | 1/4 część czegoś, przeważnie jednak mała butelka wódki (0,25 litra) | ein Viertel, meist 0,25 l Schnaps |
ćwok | oferma | ungeschickter Mensch |
Copyright © 2008 Jacek Boron |